基本信息
文件名称:216个汉语成语的通用手语转译研究.docx
文件大小:43.43 KB
总页数:8 页
更新时间:2025-08-20
总字数:约6.11千字
文档摘要

216个汉语成语的通用手语转译研究

摘要:本文对《国家通用手语词典》中216个汉语成语的手语打法进行研究,结果表明,手势语是手语成语表达的主体,手语实词所占比例高,语序上遵从手语表达习惯,不再强调汉语成语语素与手势动作的逐字转换。在今后汉语成语的手语转译实践中,译者应处理好语义的正确理解与词语选择,语义的凸显和忽略,语义的抽象化与形象化之间的关系,重视典故类成语的转译研究。

关键词:汉语成语通用手语转译

通用手语研究源于20世纪50年代末。我国政府高度重视国家通用手语的研究和推广工作,多次提出将手语研究与推广工作纳入国家语言文字工作规划,并专门制定了《国家手语和盲文规范化行动计划(201