基本信息
文件名称:专科学校非英语专业学生翻译问题分析与建议.docx
文件大小:14.52 KB
总页数:2 页
更新时间:2025-08-22
总字数:约2.23千字
文档摘要
专科学校非英语专业学生翻译问题分析与建议
1专科学校非英语专业学生在英语翻译上存在的问题
1.1对英汉语言的差异缺乏一定程度的了解
专科学校中非英语专业的学生不了解英语句子常用的语法方式,学生对常用的句子连接手段的形式也没有做到充分的掌握,对句子的形式及结构的完整性也没有提起相应的重视。而在我国汉语句子中就很少用甚至是不用形式连接手段,更注重的是逻辑事理的顺序性。
例如:我的学习非常忙。学生通常就会把这个句子翻译成为:Mystudyverybusy.学生对汉语句子的结构和语序进行了直接的套用,并没有考虑英语的语法问题。在英语语法习惯中,“study”这个单词是个名词,是一种学习行为,因