基本信息
文件名称:从女性主义翻译理论透视《呼啸山庄》四个中文译本.docx
文件大小:42.69 KB
总页数:25 页
更新时间:2025-08-31
总字数:约3.48万字
文档摘要

从女性主义翻译理论透视《呼啸山庄》四个中文译本

一、引言

1.1研究背景与意义

《呼啸山庄》作为英国文学史上的经典之作,由艾米莉?勃朗特创作于19世纪。这部小说以其独特的叙事风格、复杂的人物情感和深刻的主题内涵,在世界文学宝库中占据着举足轻重的地位。小说讲述了弃儿希斯克利夫被恩肖先生收养后,与恩肖先生的女儿凯瑟琳之间发生的一段刻骨铭心却又充满痛苦与挣扎的爱情故事。他们的爱情受到社会阶层、世俗观念等重重阻碍,最终以悲剧收场。希斯克利夫在凯瑟琳嫁给林顿后,展开了疯狂的报复,整个故事充满了爱恨情仇,交织着人性的善恶美丑。

自1847年《呼啸山庄》问世以来,其被翻译成多种语言,在全球范围内