巴黎圣母院经典名著读后感
篇1:名著巴黎圣母院读后感篇18:名著英语读后感之巴黎圣母院
《NotreDamecathedral》isoneknownfarandwideromanticfactionstrengthwhichVictorHugowrites.Itakeadvantageofthissummervacationfreetime,readthisgreatwork.
NotreDamecathedralsstory,actuallywasoneatthattimesocialepicpoem,sincebrimmedwithreally.Friendly.Beautiful,alsotheflowselfishdesireandisfalse.RegardlessofisgoodbeautifulAsmelada,orhastheuglysemblance,Cacimodowithonepuremind,theyrepresentthegreatamountthelowerlevelpopulacewhichsuppresses;PerhapsissinisterColoud,heisappearsbythetheocracyface,allloadbearingonekindofauthorsponder.Theauthorinthiswork,forwiththeclown,wasbeautifullyfriendlyandwickedlydoesthebestannotation,ortakeabovethreepeopleastheexample,therebelAsmeladahasthebeautifulsemblanceandthechastegoodmind,aswellaspitifuldestiny,butCacimodo,hewithstooddestinydeceivenicely,theinnermostfeelingsishismiseryisgraver,butColoudmaintainedthebenightedsocialrightsandinterests,hehadbrutally.Voidmindandevilpassion.Goodpersonphysiquehateful,buttheevilpersonactuallysaystheappearanceshorehowever,brightsetoff,socialunfairmanifest.
篇19:名著巴黎圣母院中学校生的读后感
我登上了巴黎圣母院的钟楼,维克多·雨果在那里等我,为我叙述《巴黎圣母院》的故事。我的眼前消失了一个身影,渐渐显现出他的原始面貌,噢!他是多么丑,“那个四周体的鼻子,那张马蹄形的嘴巴,那只被茅草似的棕色眉毛所堵塞的细小左眼,那只完全被一个大瘤所遮盖的右眼,那上下两排残缺不全,犹如城堡垛子似的乱入遭的牙齿”,让人见了不禁感到厌恶。雨果告知我他就是加西莫多,公认的“丑人王”,他从小被巴黎圣母院副主教克洛德收养,受尽了凄凉,就连原本健全的耳朵也因敲钟聋了,克洛德对他来说可以说是再生父母,出于感恩加西莫多对他惟命是从,甚至做出伤天害理的事——绑架爱斯梅拉达,这可以说是其初期的愚昧的感恩。由于这件事加西莫多受到笞刑的惩处,可是作为幕后指使者的克洛德却若无其事的静静溜走,留下加西莫多口渴难耐地哀嚎,最终却是爱斯梅拉达不计前嫌为他捧来了水,加西莫多饮着甘甜的水,流下了他平生第一滴热泪,此时他的心灵也在发生微妙的转变。当爱斯美拉达被克洛德诬告判处绞刑行刑的前一天的忏悔仪式上,加西莫多伤心了,为了救自己的恩人,他奋不顾身地将爱斯梅拉达抱入了圣母院,悉心照料她。当目睹克洛德企图强奸爱斯美拉达,未遂后又将她骗
我抬起头仰视雨果,雨果将手放在我的额头上,我感到他掌心的暖和,回首望去。我看到了节日广场上的爱斯美拉达:“只见她的头部纤细,柔弱,转动起来如胡蜂似那样灵敏;身著金色胸衣,平整无褶,袍子颜色斑烂,蓬松鼓胀;双肩暴露,裙子不时掀开,露出一对美丽的细腿;秀发乌黑,目光似焰;总之,这真是一个巧夺天工的尤物。”
是呀,她就是巧夺天工的尤物呀,像宏大的圣母一样,上天赐予了她令人艳羡的美貌,一颗像白云般纯净