基本信息
文件名称:论口译教学中语言与文化统一培养.pdf
文件大小:1.1 MB
总页数:10 页
更新时间:2025-09-06
总字数:约3.94万字
文档摘要
论口译教学中语言能力与文化意识培养的统一
语言转换与文化相统一已经成为指导翻译实践的基本原则.但是,就我国大学口译教学的
题的提出在翻译教学中,口译教学有它自己的传统,即:重实际训练,循序渐进,把翻译理论技巧
化,通过对具体语言现象的分析使翻译原则和翻译方法得到阐述。这种传统是基于对语言能
力形成过程的认知之上的。随着人们对人类语言系统不断地分析研究,认识渐渐趋于精细,从
而促进了翻译理论研究,并使之同样在向精细化方向发展。然而,在逐步解决翻译的语言转换
的系统化过程中,以及在不同语言的词汇对应知识日益丰富的过程中,敏锐的翻译学研究者面
语载