基本信息
文件名称:汉英虚词“和”与对应词的多维对比及跨文化启示.docx
文件大小:40.97 KB
总页数:26 页
更新时间:2025-09-12
总字数:约4.01万字
文档摘要

汉英虚词“和”与对应词的多维对比及跨文化启示

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的当下,跨文化交流变得愈发频繁和深入。语言作为跨文化交流的核心工具,其准确运用和理解至关重要。汉语和英语作为世界上使用人数众多且影响力广泛的两种语言,对它们进行深入对比研究具有不可忽视的重要性。虚词作为语言中不可或缺的组成部分,虽然没有实际的词汇意义,但在语法结构和语义表达中起着关键作用。其中,现代汉语虚词“和”在日常表达和书面语中频繁出现,使用场景极为广泛;而在英语中,与“和”相对应的词汇也有着各自独特的用法和语义。

对现代汉语虚词“和”与英语对应词进行对比研究,在语言学领域具有重