基本信息
文件名称:从银幕到受众:功能对等与顺应理论在译制片翻译中的多维应用.docx
文件大小:47.91 KB
总页数:30 页
更新时间:2025-09-16
总字数:约4.06万字
文档摘要
从银幕到受众:功能对等与顺应理论在译制片翻译中的多维应用
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化浪潮的席卷下,世界各国之间的政治、经济、文化交流日益紧密,跨越语言和文化的沟通成为必然趋势,翻译行业的重要性也愈发凸显。作为翻译领域的重要组成部分,译制片翻译在促进跨文化交流方面发挥着不可替代的作用。电影,作为一种强大的文化传播载体,以其独特的艺术魅力和丰富的内容,能够生动地展现不同国家和地区的社会风貌、文化传统、价值观念等。通过译制片翻译,观众得以突破语言障碍,领略来自世界各地的精彩影片,感受多元文化的魅力,电影也因此成为人们了解外部世界的重要窗口。
近年来,随着电影产业的迅猛发展,越来越多的