基本信息
文件名称:读者反应视角下李继宏汉译《追风筝的人》的翻译策略与效果探究.docx
文件大小:43.68 KB
总页数:26 页
更新时间:2025-09-16
总字数:约3.55万字
文档摘要
读者反应视角下李继宏汉译《追风筝的人》的翻译策略与效果探究
一、引言
1.1研究背景
《追风筝的人》是阿富汗裔美籍作家卡勒德?胡赛尼(KhaledHosseini)的处女作,2003年一经出版便在全球范围内引起了巨大轰动。这部小说以20世纪70年代的阿富汗为背景,围绕风筝与阿富汗的两个少年之间展开,关于人性的背叛与救赎的故事,将阿富汗的历史、文化、宗教与人性的复杂多面展现得淋漓尽致。截至目前,该书已被翻译成超过60种语言,全球销量超4000万册,成为当代文学的经典之作。在各国,它屡获“年度图书”“最佳小说”等荣誉,在豆瓣上,超118万读者给出了8.9的高分