基本信息
文件名称:移情视角下《三国演义》诗词英译:罗慕士与泰勒译本的多维剖析.docx
文件大小:37.8 KB
总页数:26 页
更新时间:2025-09-17
总字数:约3.74万字
文档摘要
移情视角下《三国演义》诗词英译:罗慕士与泰勒译本的多维剖析
一、引言
1.1研究背景
《三国演义》作为中国古代四大名著之一,是中国文学史上的经典之作,具有极高的文学价值和深远的历史影响。这部长篇历史小说以三国时期的政治、军事斗争为背景,描绘了众多英雄人物的形象,展现了那个时代波澜壮阔的历史画卷。其故事情节跌宕起伏,人物形象鲜明生动,语言简洁明快且富有表现力,不仅在中国家喻户晓,妇孺皆知,还在世界范围内广泛传播,被翻译成多种语言,受到各国读者的喜爱和关注。
自1820年英国人汤姆斯(PeterPerringThoms)首次将《三国演义》节选译文发表在《亚洲杂志》上,开启了其英译历程。此