基本信息
文件名称:易学“象”思维:开拓译学研究新维度.docx
文件大小:36.12 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-09-19
总字数:约2.74万字
文档摘要
易学“象”思维:开拓译学研究新维度
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程不断加速的当下,翻译作为跨文化交流的关键桥梁,其重要性愈发凸显。译学研究也随之蓬勃发展,不断拓展研究领域、创新研究方法。从西方译学理论的引入,到对本土译学理论的挖掘与构建,译学界在理论与实践方面均取得了丰硕成果。然而,随着研究的深入,现有译学理论在解释翻译现象、指导翻译实践时逐渐暴露出一些局限性,如对翻译过程中文化因素的复杂性考虑不足,对译者主体性的认识不够全面等。这些问题促使研究者们积极探索新的研究视角和方法,以推动译学研究的进一步发展。
与此同时,中国传统文化在当代社会的价值日益受到重视,其蕴含的深邃思想和