基本信息
文件名称:《岳阳楼记》注释与译文.docx
文件大小:12.45 KB
总页数:6 页
更新时间:2025-09-22
总字数:约2.43千字
文档摘要

《岳阳楼记》注释与译文

原文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

注释

庆历四年:公元1044年,宋仁宗年号。

谪守巴陵郡:滕子京被贬官至岳州(今湖南岳阳)任知州。谪,贬官;守,州郡长官。

越明年:到了第二年(庆历五年)。越,及,到。

政通人和:政事顺利,百姓和乐。

百废具兴:许多荒废的事业都兴办起来。具,通“俱”,全,皆。

增其旧制:扩大岳阳楼原有的规模。制,规模。

属予作文以记之:嘱托我写文章记述这件事。属,通“嘱”;予,我;之,指重修岳阳楼一事。

译文

庆历四年的春天,滕子京被贬官到岳州做