基本信息
文件名称:从认知隐喻透视《罗密欧与朱丽叶》双关语及其翻译策略.docx
文件大小:33.89 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-09-23
总字数:约2.56万字
文档摘要

从认知隐喻透视《罗密欧与朱丽叶》双关语及其翻译策略

一、引言

1.1研究背景与意义

《罗密欧与朱丽叶》作为莎士比亚的经典悲剧作品,在世界文学史上占据着举足轻重的地位。这部创作于16世纪末的戏剧,以其深刻的主题、生动的人物形象和优美的语言,展现了文艺复兴时期的社会风貌与人文精神。它不仅是英国文学的瑰宝,更是全球文学爱好者研读与赏析的经典之作,对后世文学创作产生了深远影响,被无数次改编成戏剧、电影、芭蕾舞剧等多种艺术形式,其爱情悲剧的主题也成为了永恒的文学母题,引发着不同时代、不同文化背景下人们的强烈共鸣。

双关语作为一种独特的语言现象和修辞手法,在《罗密欧与朱丽叶》中频繁出现且运用巧妙。