基本信息
文件名称:翻译生态论视角下译者主体性在非文学翻译中的体现.docx
文件大小:19.21 KB
总页数:4 页
更新时间:2025-09-24
总字数:约5.18千字
文档摘要

翻译生态论视角下译者主体性在非文学翻译中的体现

非文学翻译在整个翻译领域占有很大的比重,所涉及内容广泛,在社会活动以及对外交流中发挥着重要的作用。如今,非文学翻译已逐渐呈现职业化、实用化和大众化的发展趋势,要在实际翻译活动中保证译作质量,必须有一定的翻译理论和翻译标准来指导。翻译生态论为翻译领域提供了新的视角,在培养和激发译者主体性意识方面起着积极的作用。作为非文学翻译专业译员,在翻译的过程中要综合考虑翻译的生态因素,积极培养和充分发挥译者的能动性,把握优秀译文的实现途径,确保译文的质量。

翻译生态论;非文学翻译;译者能动性

1前言

翻译是人类一种重要的语言活动和思维活动。古往今来,翻译在人