基本信息
文件名称:从《功夫熊猫》看顺应论在影视翻译中的应用与启示.docx
文件大小:45.4 KB
总页数:39 页
更新时间:2025-09-25
总字数:约3.73万字
文档摘要
从《功夫熊猫》看顺应论在影视翻译中的应用与启示
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程不断加速的当下,影视作为一种极具影响力的文化传播媒介,已突破地域与语言的界限,成为各国文化交流的重要桥梁。影视翻译作为影视文化跨语言传播的关键环节,承担着将原影视作品中的语言、文化、情感等信息准确传递给目标语观众的重任。优秀的影视翻译能够使观众跨越语言障碍,深入领略不同国家影视作品的魅力,促进文化的交流与融合;反之,翻译质量不佳则可能导致观众对影片内容理解偏差,削弱影视作品的传播效果。
随着影视产业的蓬勃发展,字幕翻译研究日益成为翻译领域的重要课题。传统的翻译理论多侧重于文本的静态转换,难以全面解释和