基本信息
文件名称:《去海边》翻译实践报告.pdf
文件大小:334.75 KB
总页数:16 页
更新时间:2025-09-28
总字数:约2.24万字
文档摘要
《去海边》翻译实践报告
中文摘要《去海边》翻译实践报告本实践报告以小说《去海边》的部分片段翻译实践为基础,
以功能翻译理论为指导,通过对小说中行文风格和韩中两国语言文化差异的分析,采取了相应的翻译
策略,并通过翻译过程中遇到的问题进行分析,提出了相应的解决方法。报告共分为四个部分。
第一部分为翻译任务介绍。该部分以作者介绍和文本介绍两方面组成。对作者进行了相关详细介绍并
对该小说的主要内容进行了简单概括。
第二部分为翻译过程。该部分主要由翻译工具的选择和查阅文献部分构成。其中对查阅到的文献
中所提供的翻译思路进行了简单介绍。第三部分为案例分析,也是本实