基本信息
文件名称:从文化操控视角论严复《天演论》的翻译改写与深远影响.docx
文件大小:39.33 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-10-04
总字数:约3.03万字
文档摘要

从文化操控视角论严复《天演论》的翻译改写与深远影响

一、引言

1.1研究背景与目的

在近代中国思想文化的转型进程中,严复翻译的《天演论》犹如一颗重磅炸弹,引发了社会各界的强烈震动,占据着举足轻重的地位。19世纪末,中国面临着内忧外患的严峻局势,甲午海战的惨败,使民族危机空前深重,传统的封建制度和思想体系受到了前所未有的冲击。在这样的时代背景下,严复以其独特的视角和深刻的洞察力,选择翻译赫胥黎的《进化论与伦理学》,并将其命名为《天演论》,旨在通过传播西方先进的思想理念,唤醒国人的民族意识,寻求救亡图存的道路。

传统的翻译研究往往侧重于语言层面的转换,强调译文与原文在语义、语法等方面的对等。