基本信息
文件名称:从《苏州园林》(摘选)汉译英看归化异化在跨文化翻译中的运用与平衡.docx
文件大小:37.6 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-10-01
总字数:约3.24万字
文档摘要

从《苏州园林》(摘选)汉译英看归化异化在跨文化翻译中的运用与平衡

一、绪论

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,各国之间的政治、经济、文化交流日益频繁,跨文化翻译作为促进不同文化沟通与理解的重要桥梁,其重要性愈发凸显。翻译不再仅仅是简单的语言转换活动,而是涉及到两种不同文化之间的交流与碰撞。成功的跨文化翻译能够跨越语言和文化的障碍,使不同文化背景的人们得以共享知识、交流思想,从而推动文化的多元共生与共同发展。

中国作为一个拥有悠久历史和灿烂文化的文明古国,拥有丰富的人文、自然及文化资源。随着中国国际影响力和综合国力的日益提升,国际社会对中国表现出了前所未有的信息需求和交流热情,中国传