基本信息
文件名称:文化飞散视角下林语堂《浮生六记》翻译策略剖析:跨越文化边界的文本转换.docx
文件大小:40.64 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-10-05
总字数:约3.26万字
文档摘要
文化飞散视角下林语堂《浮生六记》翻译策略剖析:跨越文化边界的文本转换
一、引言
1.1研究背景
在全球化进程不断加速的当下,世界各国之间的政治、经济、文化交流日益频繁。文化作为一个国家和民族的灵魂,在国际交流中扮演着愈发重要的角色。不同文化之间的交流与碰撞,不仅丰富了人类文化的多样性,也为各国的发展提供了新的思路和动力。正如习近平总书记所强调的,文化兴则国运兴,文化强则民族强,文化交流在全球化时代背景下变得愈发重要。在这样的背景下,翻译作为跨文化交流的重要桥梁,其作用不言而喻。它不仅能够打破语言障碍,使不同文化背景的人们能够进行有效的沟通,还能够促进文化的传播与融合,推动人类文明的进步。