基本信息
文件名称:后殖民视域下辜鸿铭与理雅各《中庸》英译比较:文化权力、身份与策略.docx
文件大小:47.75 KB
总页数:32 页
更新时间:2025-10-01
总字数:约4.77万字
文档摘要
后殖民视域下辜鸿铭与理雅各《中庸》英译比较:文化权力、身份与策略
一、引言
1.1研究背景与缘起
《中庸》作为儒家经典之一,在中国传统文化中占据着举足轻重的地位。它被尊为“四书”之一,与《大学》《论语》《孟子》共同构成了儒家思想的核心经典体系。《中庸》相传为孔子之孙子思所作,后经秦代儒者修改,南宋时期朱熹将其与其他三部经典合并并作集注,标志着其在儒家经典体系中地位的确立。其中心思想为儒学中的中庸之道,宋代程颐解释为“不偏之谓中,不易之谓庸”,主张个人道德修养是政治成败的根本,依靠统治者道德的完善来实现国泰民安。自先秦以来,《中庸》里蕴含的思想和智慧一直深刻影响着中国人的思想观念、行为