基本信息
文件名称:关联理论视角下《浮生六记》英译的原型性探究:文化、语义与风格的传递.docx
文件大小:57.17 KB
总页数:38 页
更新时间:2025-10-04
总字数:约5.64万字
文档摘要
关联理论视角下《浮生六记》英译的原型性探究:文化、语义与风格的传递
一、引言
1.1研究背景与目的
1.1.1研究背景
《浮生六记》作为中国古典文学的璀璨明珠,以其清新自然的文风、真挚细腻的情感描绘,在中国文学史上占据着独特而重要的地位。这部由清代沈复所著的自传体散文,生动地记录了他与妻子陈芸的日常生活点滴、闲情雅趣,以及人生的坎坷起伏,展现了18世纪中国普通文人的生活风貌与精神世界,为后世研究当时的社会文化、民俗风情提供了珍贵的一手资料。
自问世以来,《浮生六记》在国内深受读者喜爱,不断被刊印、研读,其影响力经久不衰。在五四时期,新青年们掀起家庭革命浪潮,而《浮生六记》因所代表的某