基本信息
文件名称:“五四”浪潮下的文学回响:翻译文学对茅盾创作的多维影响.docx
文件大小:35.59 KB
总页数:21 页
更新时间:2025-10-01
总字数:约2.54万字
文档摘要

“五四”浪潮下的文学回响:翻译文学对茅盾创作的多维影响

一、引言

1.1研究背景与目的

“五四”时期,中国社会处于深刻的变革之中,政治上的救亡图存与思想上的启蒙运动相互交织,这一时期的翻译文学呈现出前所未有的繁荣景象。从政治层面看,自鸦片战争以来,中国遭受列强侵略,民族危机日益加深,先进的知识分子试图通过翻译西方著作,引入西方先进的思想和制度,以实现救国图强的目标。例如,严复翻译的《天演论》,将“物竞天择,适者生存”的进化论思想引入中国,犹如一声警钟,震撼了国人的思想,激发了民族的觉醒意识,为当时的社会变革提供了思想动力。

从文化角度而言,新文化运动高举“民主”与“科学”的大旗