基本信息
文件名称:交际翻译视角下公示语汉英翻译的策略与实践研究.docx
文件大小:41.38 KB
总页数:37 页
更新时间:2025-10-07
总字数:约3.56万字
文档摘要
交际翻译视角下公示语汉英翻译的策略与实践研究
一、引言
1.1研究背景
随着全球化进程的加速,国际间的交流与合作日益频繁,不同国家和地区的人们在经济、文化、旅游等领域的互动愈发密切。在这一背景下,公示语作为一种特殊的语言形式,在跨文化交际中扮演着至关重要的角色。公示语广泛存在于公共场所,如交通枢纽、旅游景点、商业中心、政府机构等,其目的是向公众传达特定的信息,以引导、提示、警告或限制人们的行为。准确、规范的公示语翻译能够帮助外国友人更好地理解和适应当地的环境,促进国际交流与合作;反之,错误或不恰当的翻译则可能导致误解、困惑,甚至引发不必要的麻烦,损害国家或城市的形象。
例如,在旅游景区,若