基本信息
文件名称:维特根斯坦后期语言哲学视域下的口译多维解析与策略构建.docx
文件大小:56.07 KB
总页数:38 页
更新时间:2025-10-07
总字数:约5.31万字
文档摘要
维特根斯坦后期语言哲学视域下的口译多维解析与策略构建
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程日益加速的当下,国际交流与合作愈发频繁,口译作为跨语言、跨文化交流的关键桥梁,其重要性不言而喻。在各类国际会议、商务谈判、外交活动等场合,口译人员承担着将一种语言迅速准确地转换为另一种语言的重任,以确保不同语言背景的参与者能够顺畅沟通。随着口译实践的不断发展,对口译现象的深入研究也成为学界和业界共同关注的焦点。传统的口译研究多聚焦于语言层面的转换技巧,如词汇的对等翻译、语法结构的调整等,然而,口译过程绝非仅仅是语言符号的简单转换,其背后涉及到复杂的认知、文化、社会等多方面因素。
维特根斯坦作为