基本信息
文件名称:多元系统论视域下《诗经》三译本深度剖析:翻译策略、文化传递与读者接受.docx
文件大小:62.25 KB
总页数:45 页
更新时间:2025-10-10
总字数:约5.99万字
文档摘要

多元系统论视域下《诗经》三译本深度剖析:翻译策略、文化传递与读者接受

一、引言

1.1研究背景与目的

1.1.1研究背景

《诗经》作为中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,在中国文化中占据着举足轻重的地位。它不仅是文学的瑰宝,更是一部生动的社会历史教科书,反映了当时社会生活的方方面面,涵盖了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会等内容,对中国文学、文化的发展产生了深远影响,哺育了一代又一代诗人,奠定了中国诗歌的现实主义传统。从语言艺术角度看,《诗经》语言简洁凝练、音韵和谐,许多成语和典故