基本信息
文件名称:归航翻译实践报告.pdf
文件大小:317.3 KB
总页数:23 页
更新时间:2025-10-12
总字数:约1.94万字
文档摘要
《归航》翻译实践报告中文摘要
《归航》翻译实践报告
本实践报告以对《归航》的韩语翻译实践为基础,以翻译理论为指导,尝试探究韩语散文翻译
的流畅性和可读性。归纳、分析翻译过程中遇到的一些问题,并提出了解决办法,最后对本次翻译
实践进行了总结。
报告共分为四个部分。
第一部分是翻译任务介绍。这一部分包括了作家介绍和作品介绍。作家介绍中介绍了作者的生
平信息和部分作品名等。作品介绍包括对作品的大致介绍以及对节选部分的理解。
第二部分是翻译过程。这一部分介绍了在翻译实践中所选择的具体工具和查阅的文献。
第三部分是翻译案例分析。这一部分是本实践报告的核心。整理归纳了