基本信息
文件名称:从关联理论视角解析《阿甘正传》字幕翻译的艺术与策略.docx
文件大小:34.04 KB
总页数:20 页
更新时间:2025-10-12
总字数:约2.55万字
文档摘要

从关联理论视角解析《阿甘正传》字幕翻译的艺术与策略

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的今天,电影作为一种极具影响力的文化传播媒介,跨越了国界与语言的界限,在全球范围内广泛传播。电影不仅是一种娱乐形式,更是不同国家和民族文化交流与融合的重要载体,通过电影,观众能够领略到世界各地丰富多彩的文化,拓宽视野,增进对不同文化的理解与包容。

然而,电影在跨文化传播过程中,语言差异成为了一道难以逾越的障碍。为了使观众能够理解和欣赏不同语言版本的电影,字幕翻译应运而生。字幕翻译作为电影跨文化传播的关键环节,承担着将源语言转化为目标语言,帮助观众跨越语言鸿沟,准确理解电影内容的重要使命。优