基本信息
文件名称:功能翻译理论视域下《功夫熊猫》1和2字幕翻译的多维解析与策略探究.docx
文件大小:34.24 KB
总页数:18 页
更新时间:2025-10-12
总字数:约2.47万字
文档摘要

功能翻译理论视域下《功夫熊猫》1和2字幕翻译的多维解析与策略探究

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,不同国家和地区之间的经济、政治与文化交流日益频繁。电影作为一种极具影响力的文化产品,凭借其独特的视听魅力,成为跨文化传播的重要媒介。它不仅能够跨越语言和地域的界限,将不同国家的文化、价值观和生活方式呈现给全球观众,还在促进文化交流、增进国际理解方面发挥着不可替代的作用。

字幕翻译作为电影跨文化传播的关键环节,承担着将源语言影片中的对话、旁白等内容准确转化为目标语言文字的重任。高质量的字幕翻译能够帮助观众跨越语言障碍,深入理解影片的情节、人物情感以及文化内涵,从而使电影