基本信息
文件名称:从《英译中国现代散文选》看隐性信息翻译:难点剖析与策略探寻.docx
文件大小:27.06 KB
总页数:14 页
更新时间:2025-10-15
总字数:约1.82万字
文档摘要
从《英译中国现代散文选》看隐性信息翻译:难点剖析与策略探寻
一、引言
1.1研究背景
在全球化进程不断加速的当下,文化交流愈发频繁,翻译作为沟通不同语言和文化的桥梁,其重要性不言而喻。中国现代散文作为中国文学的重要组成部分,蕴含着丰富的文化内涵与独特的艺术魅力,是向世界展示中国文化与思想的重要窗口。《英译中国现代散文选》作为这一领域的经典之作,由著名翻译家张培基精心编译,自问世以来,在翻译界备受赞誉,为中国现代散文走向世界做出了卓越贡献。
该选集收录了众多中国现代文学名家的经典散文作品,如鲁迅、朱自清、巴金等。这些作品以其深刻的思想、优美的语言和独特的风格,展现了中国现代社会的风貌和中国人的