基本信息
文件名称:系统功能语言学视域下《红高粱家族》葛浩文英译中的翻译操纵解码.docx
文件大小:39.1 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-10-15
总字数:约3.01万字
文档摘要
系统功能语言学视域下《红高粱家族》葛浩文英译中的翻译操纵解码
一、引言
1.1研究背景与意义
随着全球化进程的加速,翻译在跨文化交流中的重要性日益凸显。翻译研究作为一门独立的学科,不断从其他学科汲取理论和方法,以拓展其研究视野和深度。系统功能语言学作为当代语言学的重要流派之一,为翻译研究提供了独特的视角和分析工具。自20世纪60年代伦敦学派代表人物Catford率先将系统功能语言学应用于翻译研究以来,该理论在翻译领域的应用不断深入和拓展。国内在20世纪80、90年代也掀起了功能路径翻译研究热潮,众多学者在系统功能语言学理论指导下开展了丰富的翻译研究。
《红高粱家族》是莫言