基本信息
文件名称:功能对等理论视角下《绝望主妇》字幕幽默翻译:策略、挑战与启示.docx
文件大小:32.6 KB
总页数:18 页
更新时间:2025-10-15
总字数:约2.28万字
文档摘要

功能对等理论视角下《绝望主妇》字幕幽默翻译:策略、挑战与启示

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的当下,各国之间的文化交流愈发频繁,影视作品作为文化传播的重要载体,在跨文化交流中扮演着举足轻重的角色。美剧以其独特的叙事风格、丰富的文化内涵和多样的题材类型,受到了全球观众的广泛喜爱。从早期的《老友记》到近年来的《权力的游戏》,美剧不仅在娱乐观众方面发挥了重要作用,还成为了传播美国文化价值观的有力工具。据相关数据显示,美剧在全球多个国家和地区的收视率持续攀升,其观众群体涵盖了不同年龄、性别和文化背景的人群。

《绝望主妇》作为美剧的经典之作,自2004年首播以来,便在全球范围