基本信息
文件名称:关联理论视域下中国古典诗歌模糊语言的翻译策略探究.docx
文件大小:26.93 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-10-17
总字数:约1.72万字
文档摘要

关联理论视域下中国古典诗歌模糊语言的翻译策略探究

一、引言

1.1研究背景

中国古典诗歌作为中华文化的瑰宝,源远流长,博大精深。从《诗经》的“关关雎鸠,在河之洲”,到唐诗宋词的璀璨华章,再到元曲明清诗词的传承发展,其以简洁而富有韵律的语言,描绘出无数动人的画面,表达了深刻的情感与哲理,是中华民族智慧与情感的结晶。在全球化进程日益加快的今天,中国古典诗歌在国际文化交流中扮演着愈发重要的角色,成为世界了解中国文化的重要窗口。它不仅传播了中国的语言文字之美,更传递了中华民族独特的思维方式、审美观念和价值取向,增进了不同文化间的理解与交融。

模糊语言是中国古典诗歌的显著特征之一,也是其独特魅力所