基本信息
文件名称:生态翻译学视域下《语言与文化-翻译中的语境》节选英译汉实践探索.docx
文件大小:29.46 KB
总页数:16 页
更新时间:2025-10-21
总字数:约2.11万字
文档摘要

生态翻译学视域下《语言与文化-翻译中的语境》节选英译汉实践探索

一、引言

1.1研究背景与目的

在全球化进程不断加速的今天,跨文化交流日益频繁,翻译作为沟通不同语言和文化的桥梁,其重要性愈发凸显。从文化层面来看,翻译打破了语言壁垒,使得不同民族、国家的文化得以相互传播、交流与融合,促进了文化的多元共生。例如,中国古代经典文学作品《论语》《红楼梦》等被翻译成多种语言,让世界领略到了中国传统文化的魅力;而西方的文学巨著如《哈姆雷特》《巴黎圣母院》等的中译本,也丰富了中国读者的精神世界。从经济领域而言,精准的商务翻译助力国际贸易的开展,使各国企业能够顺利沟通、达成合作;在科技方面,科技文献的翻译促