基本信息
文件名称:改写理论视域下《狼图腾》英译中的文化操控与传播策略.docx
文件大小:27.63 KB
总页数:14 页
更新时间:2025-10-26
总字数:约1.78万字
文档摘要

改写理论视域下《狼图腾》英译中的文化操控与传播策略

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,各国之间的文化交流日益频繁,文化传播成为促进国际理解与合作的重要桥梁。而翻译,作为跨越语言和文化的关键活动,在文化传播中扮演着不可或缺的角色。它不仅是语言的转换,更是文化信息的传递与诠释,能够打破语言障碍,让不同文化背景的人们得以接触和理解彼此的思想、价值观和生活方式。通过翻译,优秀的文学作品、学术成果、文化传统等能够走向世界,促进文化的多元共生与交流互鉴。

《狼图腾》作为一部具有深刻文化内涵的中国当代文学作品,以独特的视角展现了蒙古族的草原文化和狼文化,一经问世便在国内引起了广泛