基本信息
文件名称:2025年大学《印度尼西亚语》专业题库—— 印尼翻译理论与实践.docx
文件大小:41.2 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-10-29
总字数:约7.44千字
文档摘要

2025年大学《印度尼西亚语》专业题库——印尼翻译理论与实践

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分理论知识

1.简述功能对等理论的核心思想及其对翻译实践的主要影响。

2.归化与异化是翻译中常见的两种策略,请分别解释其含义,并举例说明在处理印尼语文化特色词汇时如何运用这两种策略。

3.翻译过程通常包含哪些主要环节?请简要说明每个环节的核心任务。

4.为什么说文化因素是翻译活动中不可忽视的重要方面?请结合中印尼文化对比的实例进行说明。

5.简述“信、达、雅”这一翻译标准在当代翻译理论背景下的演变和适用性。

第二部分翻译