基本信息
文件名称:2025年大学《僧伽罗语》专业题库—— 僧伽罗语翻译理论与实践探析.docx
文件大小:42.62 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-10-30
总字数:约6.2千字
文档摘要
2025年大学《僧伽罗语》专业题库——僧伽罗语翻译理论与实践探析
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
第一部分翻译理论基础
1.简述“信、达、雅”翻译标准的内涵及其在僧伽罗语翻译实践中的具体体现。
2.阐述尤金·奈达的功能对等理论的基本观点,并举例说明该理论如何指导僧伽罗语宗教文本的翻译。
3.比较归化翻译策略与异化翻译策略在处理僧伽罗语俗语和习语时的主要区别及其可能产生的效果。
4.论述文化负载词在僧伽罗语翻译中面临的挑战,并提出至少三种可行的翻译方法。
5.结合僧伽罗语社会文化特点,分析在翻译政府官方文件时,如何确保译文