基本信息
文件名称:电影《长城》发布会模拟汉英同传中逻辑连贯性失调及应对策略探究.docx
文件大小:32.56 KB
总页数:24 页
更新时间:2025-11-07
总字数:约2.47万字
文档摘要
电影《长城》发布会模拟汉英同传中逻辑连贯性失调及应对策略探究
一、引言
1.1研究背景与意义
在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,电影作为一种强大的文化传播载体,在促进不同国家和文化之间的理解与沟通方面发挥着重要作用。电影《长城》作为一部中美合作摄制的商业大片,融合了东方文化底蕴与西方电影工业的制作模式,其独特的制作背景与广泛的传播范围使其成为跨文化传播的典型案例。这部电影不仅承载着中国传统文化元素,如长城、火药、饕餮等,还运用了好莱坞式的叙事风格与视觉特效,试图在全球范围内吸引观众。电影《长城》的发布会作为影片推广的重要环节,更是汇聚了来自不同文化背景的参与者,包括电影主创人