基本信息
文件名称:2025年国际会议口译资格认证(CIIC)考试题库(附答案和详细解析)(1104).docx
文件大小:20.16 KB
总页数:10 页
更新时间:2025-11-11
总字数:约7.12千字
文档摘要
国际会议口译资格认证(CIIC)考试试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
交替传译(ConsecutiveInterpreting)的核心特征是:
A.与发言者同步进行翻译
B.发言者完成一个意群后开始翻译
C.仅需记录数字和专有名词
D.主要用于小型商务洽谈
答案:B
解析:交替传译的典型流程是发言者完成一个自然段落(意群)后,译员开始翻译,因此B正确。A是同声传译的特征;C错误,交替传译需记录核心信息而非仅数字;D错误,交替传译可用于多种场合,不限于小型洽谈。
会议口译中“术语库”的主要作用是:
A.替代译员记忆专业词汇
B.确保同一术语在翻译中前后一致
C.