基本信息
文件名称:2025年大学《德顿语》专业题库—— 德顿语翻译实践与交流.docx
文件大小:42.82 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-11-13
总字数:约7.73千字
文档摘要

2025年大学《德顿语》专业题库——德顿语翻译实践与交流

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分:翻译理论简答

1.简述“信、达、雅”翻译原则各自的内涵及其在德顿语翻译实践中的具体体现。

2.在处理德顿语长句时,可以采用哪些主要的句法结构调整技巧?请结合实例说明其中一种技巧的运用。

3.翻译过程中,如何理解和处理原文中的文化负载词?请列举至少三种处理方法并简要说明。

第二部分:德顿语译汉

请将以下德顿语段落翻译成流畅自然的汉语:

ImmerwiederwirdüberdieBedeutungderSprachver