基本信息
文件名称:2025年大学《德顿语》专业题库——德顿语文学翻译与跨文化传播.docx
文件大小:45.37 KB
总页数:14 页
更新时间:2025-11-14
总字数:约9.26千字
文档摘要
2025年大学《德顿语》专业题库——德顿语文学翻译与跨文化传播
考试时间:______分钟总分:______分姓名:______
一、选择题(每题2分,共20分)
1.根据功能派翻译理论,翻译的最终目的是为了在目标文化中实现()。
A.形式上的完全对等
B.创造与原文完全一致的功能效果
C.忽视原文形式,只传达核心意义
D.最大化目标读者的接受度
2.在翻译德顿语文学作品中的文化特有现象时,采用“加注”方法主要体现了()原则。
A.忠实性
B.通顺性
C.完整性
D.透明性
3.“