基本信息
文件名称:2025年大学《德顿语》专业题库——德顿语文学翻译与跨文化传播.docx
文件大小:45.37 KB
总页数:14 页
更新时间:2025-11-14
总字数:约9.26千字
文档摘要

2025年大学《德顿语》专业题库——德顿语文学翻译与跨文化传播

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、选择题(每题2分,共20分)

1.根据功能派翻译理论,翻译的最终目的是为了在目标文化中实现()。

A.形式上的完全对等

B.创造与原文完全一致的功能效果

C.忽视原文形式,只传达核心意义

D.最大化目标读者的接受度

2.在翻译德顿语文学作品中的文化特有现象时,采用“加注”方法主要体现了()原则。

A.忠实性

B.通顺性

C.完整性

D.透明性

3.“