基本信息
文件名称:多元系统论视域下《兄弟》英译本“异质”因素处理探究.docx
文件大小:26.56 KB
总页数:14 页
更新时间:2025-11-15
总字数:约1.62万字
文档摘要

多元系统论视域下《兄弟》英译本“异质”因素处理探究

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,文学翻译作为文化传播的重要桥梁,其重要性愈发凸显。文学作品承载着丰富的文化内涵、社会价值观以及独特的语言风格,这些元素构成了文学作品的“异质”特性,而如何在翻译过程中准确处理这些“异质”因素,成为翻译研究领域的关键问题。“异质”因素涵盖了语言、文化、社会背景等多个层面的独特之处,是不同文学作品之间的显著差异所在。

余华的《兄弟》作为中国当代文学的重要作品,以其独特的叙事风格、深刻的社会洞察和丰富的文化内涵,展现了中国特定历史时期的社会风貌与人性百态。