基本信息
文件名称:跨文化交际视域下文学翻译创造性叛逆的多维剖析——以葛浩文《狼图腾》英译本为镜鉴.docx
文件大小:33.65 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-11-16
总字数:约2.45万字
文档摘要

跨文化交际视域下文学翻译创造性叛逆的多维剖析——以葛浩文《狼图腾》英译本为镜鉴

一、引言

1.1研究背景与意义

在全球化进程日益加速的当下,跨文化交际已成为人们生活、工作以及学术交流中不可或缺的一部分。不同国家、民族之间的政治、经济、文化往来愈发频繁,语言与文化的差异在这一过程中既带来了交流的障碍,也为文化的多元共生提供了契机。文学作为文化的重要载体,承载着一个民族的价值观、历史记忆、风俗习惯等丰富内涵。文学翻译则是跨越语言与文化鸿沟,促进不同文化间相互理解与交流的桥梁。通过文学翻译,读者得以领略异域文学的魅力,感受不同文化的独特韵味,使文学作品突破地域与语言的限制,在更广阔的世界范围内传播