基本信息
文件名称:帕尔默文化语言学视角下宋词中水意象英译的文化传递与重构.docx
文件大小:31.66 KB
总页数:17 页
更新时间:2025-11-18
总字数:约2.14万字
文档摘要

帕尔默文化语言学视角下宋词中水意象英译的文化传递与重构

一、引言

1.1研究背景与动因

在全球化日益深入的当下,跨文化交流愈发频繁,而文学作品作为文化的重要载体,其翻译对于文化传播起着关键作用。宋词作为中国古典文学的瑰宝,以其独特的艺术魅力和深厚的文化内涵,成为向世界展示中国文化的一张亮丽名片。通过将宋词翻译成英文,能够让全球更多的读者领略到中国古代文学的韵味,促进中西方文化的交流与融合。例如,许渊冲先生翻译的《宋词三百首》,在国际上引起了广泛关注,让许多外国读者对中国宋词文化产生了浓厚兴趣。

意象是诗词的灵魂,它承载着诗人的情感与思想,是文化内涵的重要体现。水意象在宋词中频繁出现,具有丰