基本信息
文件名称:2025年大学《卢旺达语》专业题库—— 卢旺达语音译策略比较研究.docx
文件大小:41.99 KB
总页数:7 页
更新时间:2025-11-20
总字数:约5.5千字
文档摘要

2025年大学《卢旺达语》专业题库——卢旺达语音译策略比较研究

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

一、

简述语音译(PhoneticTranslation/Transliteration)在跨语言文化交流中的意义和作用。

二、

根据您对卢旺达语音译实践的了解,列举至少三种常见的卢旺达语音译策略,并简要说明每种策略的基本原理。

三、

比较“音素对音素直接翻译”策略和“近似音翻译”策略在处理卢旺达语中不存在于目标语言(例如汉语或英语)中的音时的主要区别。请从翻译的准确性和目标语言的自然度两个维度进行分析。

四、

选取以下三个卢旺达语词汇,分别