基本信息
文件名称:文学名著的跨文化传播与接受研究.docx
文件大小:17.8 KB
总页数:8 页
更新时间:2025-11-23
总字数:约3.98千字
文档摘要

文学名著的跨文化传播与接受研究

引言

文学名著作为人类文明的精神基因库,承载着特定民族的文化记忆、价值观念与审美理想。当这些凝聚着本土智慧的文本跨越语言与文化边界,在异质语境中传播、被不同群体接受时,其意义早已超越单纯的“文本迁移”,而成为文明对话的重要载体。从《荷马史诗》在欧亚大陆的口传流布,到《红楼梦》在欧美学界的译介研究;从《堂吉诃德》在拉美文学中的精神传承,到《源氏物语》在东亚文化圈的互文影响,文学名著的跨文化之旅始终伴随着传播路径的拓展、接受方式的嬗变与文化意义的再生。本文试图以“传播”与“接受”为双重视角,梳理其历史脉络、分析接受机制、探讨影响因素,以期为理解文明互鉴提供文学维度的