基本信息
文件名称:留侯论等四篇文言文翻译和知识点整理.doc
文件大小:1.12 MB
总页数:14 页
更新时间:2025-11-26
总字数:约1.27万字
文档摘要
留侯论
白话译文
古时候被人称作豪杰的志士,一定具备胜人的节操,(有)通常人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被欺侮,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这局限性够被称为勇士。天下真正具备豪杰气概的人,碰到突发的情形毫不惊慌,当无因素受到别人欺侮时,也不愤恨。这是因为他们胸怀极大的理想,志向非常高远。
张良被桥上老人授給兵书这件事,的确很古怪。但是,又怎么知道那不是秦代的一位隐居君子出来考验张良呢?看那老人用以微微显露出自已用意的方式,都具备圣贤相互提醒告诫的意义。通常人不明白,把那老人当作神仙,也太荒谬了。再说,桥上老人的真正用意并不在于授給张良兵书(而在于使张良能有所忍,以就大事)。在韩国已灭亡