2025年演出经纪人国际演出技术交流会议口译专题试卷及解析1
2025年演出经纪人国际演出技术交流会议口译专题试卷及
解析
2025年演出经纪人国际演出技术交流会议口译专题试卷及解析
第一部分:单项选择题(共10题,每题2分)
1、在国际演出技术交流会议中,口译员遇到关于“DMX512协议”的专业术语,该
协议主要用于什么领域?
A、音频信号传输
B、灯光控制系统
C、视频流媒体
D、舞台机械控制
【答案】B
【解析】正确答案是B。DMX512是数字多路复用协议,专门用于控制舞台灯光设
备,如调光器、移动灯等。A选项音频信号传输通常使用MIDI或AES/EBU协议;C
选项视频流媒体涉及HDMI、SDI等;D选项舞台机械控制多采用CAN总线或专用控
制系统。知识点:演出技术标准。易错点:混淆不同领域的信号传输协议。
2、口译员在翻译“riggingsystem”时,最准确的中文对应是?
A、音响系统
B、吊挂系统
C、灯光矩阵
D、舞台特效
【答案】B
【解析】正确答案是B。Riggingsystem指舞台上方用于悬挂灯光、音响、布景等设
备的机械结构,中文标准译法为“吊挂系统”。A选项音响系统对应soundsystem;C选
项灯光矩阵是lightingmatrix;D选项舞台特效是stageeffects。知识点:舞台技术术
语。易错点:字面直译导致误译为“索具系统”。
3、在国际技术交流中,口译员需处理“FOH”这一缩写,它代表什么?
A、FrontofHouse(观众席控制区)
B、FollowonHand(手持设备)
C、FrequencyofOperation(操作频率)
D、FullOutputHall(全输出厅堂)
【答案】A
【解析】正确答案是A。FOH是演出行业常用缩写,指观众席区域的音响/灯光控
制位置。其他选项均为虚构或错误扩展。知识点:行业缩写规范。易错点:混淆技术术
语与通用缩写。
2025年演出经纪人国际演出技术交流会议口译专题试卷及解析2
4、口译员在翻译“PAsystem”时,应理解为?
A、私人助理系统
B、公共广播系统
C、演出扩声系统
D、程序分析系统
【答案】C
【解析】正确答案是C。在演出语境中,PAsystem特指PublicAddressSystem,即
面向观众的扩声设备。B选项公共广播系统多用于车站等场所;A、D选项为无关干扰
项。知识点:语境化术语翻译。易错点:忽略行业特指含义。
5、关于“linearray”音响系统的口译,正确描述是?
A、线性排列的扬声器组
B、环绕声场发生器
C、数字信号处理器
D、无线话筒阵列
【答案】A
【解析】正确答案是A。Linearray指垂直排列的扬声器组合,用于远距离声场覆
盖。B选项环绕声需多声道配置;C选项DSP是数字信号处理器;D选项无线话筒阵
列是无线系统。知识点:音响设备分类。易错点:与“声柱”概念混淆。
6、口译员遇到“gobo”一词,应译为?
A、遮光片
B、调音台
C、烟雾机
D、追光灯
【答案】A
【解析】正确答案是A。Gobo是灯光设备中用于投射图案的金属片,中文称“遮光
片”或“图案片”。B选项调音台是mixer;C选项烟雾机是fogmachine;D选项追光灯
是followspot。知识点:灯光配件术语。易错点:误译为“挡板”。
7、在技术讨论中,“signalflow”指什么?
A、观众流动路线
B、信号传输路径
C、电力分配系统
D、设备散热通道
【答案】B
【解析】正确答案是B。Signalflow描述音频/视频信号从输入到输出的处理路径。
A