PAGE
PAGE1
【真题相关】2025年全国I卷长难句汇总
1.Astheworldracestodecarbonizeeverything,itfacesparticularproblemswithtransportation—whichaccountsforaboutaquarterofourenergy-relatedgreenhousegasemissions.
分析:这是一句包含状语从句和定语从句的复合句。句子主干为“itfacesparticularproblemswithtransportation”;“Astheworldracestodecarbonizeeverything”为状语从句;“whichaccountsforaboutaquarterofourenergy-relatedgreenhousegasemissions”为定语从句,修饰transportation,破折号表强调。
翻译:随着世界竞相实现所有领域的脱碳,它在交通运输方面面临着特殊的问题——交通运输约占我们与能源相关的温室气体排放的四分之一。
2.Theycouldhavewrittenpagesonthenecessityofcomputers,butwriting,inandofitself,simplydidn’tstrikethemasimportant.
分析:这是一句由“but”连接的并列复合句;第一句中“couldhavewritten”为虚拟语气;第二句主干为“writingsimplydidn’tstrikethemasimportant”;其中“inandofitself”为插入语。
翻译:他们本可以就计算机的必要性写上好些页,但写作本身在他们看来根本不重要。
3.Manyparentssaythere’stoomuchtrafficontheroadsfortheirchildrentowalksafelytoschool,sotheypackthemintothecarinstead.
分析:这是一个由连词so连接的并列复合句。第一个分句的主语为“Manyparents”,谓语“say”;“there’stoomuchtrafficontheroadsfortheirchildrentowalksafelytoschool”为宾语从句。第二个分句“theypackthemintothecarinstead”为简单句。
翻译:许多家长表示路上车辆太多,孩子步行上学不安全,所以选择开车送孩子。
4.IntheirnewbookMovement:HowtoTakeBackOurStreetsandTransformOurLives,theycallforarethinkofourstreetsandtheroletheyplayinourlives.
分析:这是一个包含一个定语从句的复合句。“IntheirnewbookMovement:HowtoTakeBackOurStreetsandTransformOurLives”是地点状语。主句为“theycallforarethink...andtherole...”;“theyplayinourlives”是定语从句,修饰therole。
翻译:在新书《出行之道:如何夺回我们的街道并改变我们的生活》中,他们呼吁重新审视街道及其在生活中的作用。
5.Describingheralarmatitsproposedreplacementwithanexpressway,JaneJacobscalledonhermayor(市长)tochampion“NewYorkasadecentplacetolive,andnotjustrushthrough.”
分析:这是一句复合句。“Describingheralarmatitsproposedreplacementwithanexpressway”现在分词短语作状语;句子主干为“JaneJacobscalledonhermayor(市长)”。
翻译:面对公园将被快速路取代的规划,简·雅各布斯向市长疾呼“让纽约成为体面的居住地而非匆匆穿行之地”。
6.