基本信息
文件名称:“脱壳”破障:以“脱离源语语言外壳”化解口译文化壁垒.docx
文件大小:32.23 KB
总页数:18 页
更新时间:2025-12-01
总字数:约2.39万字
文档摘要

“脱壳”破障:以“脱离源语语言外壳”化解口译文化壁垒

一、引言

1.1研究背景

在全球化进程不断加速的当下,跨文化交流日益频繁,口译作为沟通不同语言和文化的关键桥梁,其重要性愈发凸显。无论是国际商务谈判、学术交流会议,还是外交事务洽谈,口译都承担着促进信息准确传递与文化深度交流的重任。然而,在口译实践中,文化障碍成为制约口译质量和效果的重要因素。不同国家和地区的文化差异,涵盖语言、价值观、风俗习惯、历史背景等多个维度,这些差异在口译过程中可能导致信息传递的偏差、误解甚至中断,严重影响跨文化交流的顺利进行。例如,在翻译具有文化特定性的词汇、隐喻、典故等内容时,若译者不能充分理解源语文化内涵,就