基本信息
文件名称:解码与重塑:国内公共交通领域汉英公示语翻译的多维审视与优化策略.docx
文件大小:28.09 KB
总页数:15 页
更新时间:2025-12-06
总字数:约1.92万字
文档摘要
解码与重塑:国内公共交通领域汉英公示语翻译的多维审视与优化策略
一、引言
1.1研究背景与动因
在全球化进程不断加速的当下,国际间的交流合作日益频繁,各国之间的人员往来愈发密切。中国作为世界舞台上的重要角色,吸引着大量外国友人前来旅游、工作、学习和生活。公共交通作为城市的重要基础设施,是外国友人了解中国、融入城市生活的重要窗口,而公共交通领域的汉英公示语翻译则成为了跨文化交流的关键桥梁。
公示语,作为一种在公共场所向公众展示,以达到指示、提示、警告、宣传等目的的特殊语言形式,广泛存在于地铁站、公交站、火车站、机场等公共交通场所。准确、规范的汉英公示语翻译能够为外国友人提供清晰、明确的出行信息