基本信息
文件名称:语境视角下《红楼梦》称谓语翻译的多维剖析与策略研究.docx
文件大小:26.51 KB
总页数:19 页
更新时间:2025-12-08
总字数:约1.56万字
文档摘要

语境视角下《红楼梦》称谓语翻译的多维剖析与策略研究

一、引言

1.1研究背景

《红楼梦》作为中国古典小说的巅峰之作,被誉为“中国封建社会的百科全书”。这部著作以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以贾宝玉与林黛玉、薛宝钗的爱情婚姻悲剧为主线,从多个角度展现了18世纪上半叶中国封建社会的生活百态。书中细致入微地描绘了众多人物的生活琐事、情感纠葛和复杂的人际关系,其文学价值和艺术成就不仅在中国文学史上独树一帜,在世界文学领域也备受瞩目。

称谓语作为《红楼梦》语言艺术的重要组成部分,在构建人物关系、展现人物性格和反映社会文化方面发挥着不可替代的作用。书中的称谓语体系极为丰富,涵盖了亲属称谓、